La Universidad Nacional Autónoma de México presentará una edición con  la traducción completa de La trágica historia de Hamlet, príncipe de Dinamarca, histórico texto del escritor inglés William Shakespeare. Esta obra, escrita a finales del siglo XV, fue traducida por Álvaro Custodio, famoso escritor e impulsor de las obras de autores del Siglo de Oro español, quien para esta edición realizó un estudio histórico – crítico, comentarios y notas referentes a Hamlet.

La traducción de Custodio se realizó en verso blanco, que consiste en un tipo de composición poética caracterizada por tener una métrica regular y carecer de rima, como originalmente fue escrita Hamlet por Shakespeare.

En la presentación del libro, que se realizará este jueves 13 de marzo, el actor Fernando Becerril leerá algunos fragmentos de este clásico literario mundial. El actor ha participado en diversas obras de teatro, entre las más recientes Proyecto Chéjov: Vanya, 12 hombres en pugna y Cita a ciegas. Becerril también ha también ha trabajado en filmes como El crimen del padre Amaro, Fidel Castro, La máscara del Zorro y Get the gringo,

Hamlet aborda la historia del príncipe de Dinamarca, a quien se le aparece el fantasma de su padre para pedirle que vengue su muerte a manos de su propio hermano, Claudio. Esta obra de teatro es probablemente la obra más reconocida de la cultura occidental, ya que ha dado origen a un número incalculable de traducciones, análisis, comentarios críticos y por supuesto presentaciones teatrales en todo el mundo.

El libro de Hamlet que presenta la UNAM es un texto bilingüe, ya que cuenta con la versión original en inglés y la traducción al español.

La presentación se realizará el jueves 13 de marzo en punto de las 18:00 horas en la Sala Carlos Chávez del Centro Cultural Universitario, ubicado en Insurgentes Sur número 3000. La entrada será libre.

No dejes de recibir en tu correo, Facebook o Twitter toda la información y los estrenos de las obras de teatro de la Ciudad de México.