Por Gina Fierro/ Las obras de William Shakespeare son constantemente escenificadas alrededor de todo el mundo. La literatura del autor inglés ha influenciado a innumerables creadores y directores de escena, pero la pregunta es, ¿por qué escenificarlo?, por qué, si a través de la historia los cambios sociales y culturales han sido abismales. Sobre este tema, directores experimentados nos pueden dar una opinión, ya que ellos entienden el trabajo del escritor inglés para determinar cómo y hasta dónde se puede adaptar una de sus obras al contexto actual.

Las siguientes opiniones, recabadas por Cartelera de Teatro, no pretenden establecer un reglamento respecto a cómo se deben tratar los textos de autores emblemáticos en la literatura para su adaptación al teatro, simplemente encontrar el punto en el que convergen las ideas de los creadores a la hora de escenificar específicamente las obras de William Shakespeare.

CarlosCorona  Carlos Corona. Egresado de la carrera de Literatura Dramática y Teatro de la UNAM, ha realizado estudios en técnicas como clown, improvisación, lenguaje de señas, títeres, máscaras. En 2008 y 2012 recibió la beca del Sistema Nacional de Creadores de Arte y en 2000 la de Jóvenes Creadores del FONCA. Fungió como subcoordinador nacional de teatro (2003 a 2004) de la CNT del INBA.

 

ignaciofloresok2Ignacio Flores de la Lama. Estudió actuación y dirección en Madrid, España. Es director de escena, dramaturgo y docente. Fue director del CAEN, Centro de Artes Escénicas del Noroeste del INBA. Ha montado más de 40 espectáculos. Actualmente es sub-director del Centro de Estudios para el Uso de la Voz y la Palabra, CEUVOZ y director de CasAzul, Artes Escénicas ARGOS.

 

Juan Cabjuanello. Egresado de CasAzul, Artes Escénicas Argos; tuvo una residencia en Oxford, para estudiar a Shakespeare en la British American Drama Company, en el 2013; becario del Fondo Nacional para la Cultura y la Artes como joven Creador y Creador Escénico: director de la Compañía Nocturno Teatro.

 

¿Qué parámetros se pueden seguir o hasta dónde debe respetarse un texto shakesperiano?

El director Carlos Corona habla sobre la obra del autor tomando como prioridad el rescate de la esencia del texto. “Para mí, es más importante rescatar la esencia que la forma, en el caso de Shakespeare, él tenía un alto nivel de conocimiento histórico y a partir de éste le importaba crear puentes de comunicación con su público y con su sociedad, en este sentido, la mejor manera de honrarlo es hacer lo mismo, construir esos puentes con nuestros espectadores. No es necesario tropicalizar al autor, ni ponerle sombrero de charro, ni vestirlo de revolucionario; pero sí lograr este diálogo con el público actual”. El conocimiento de causa, explica el director, permite tomar decisiones no arbitrarias para quitar y poner los elementos originales del texto. Un director decide qué toma del texto y qué deja, pero siempre con la intención de crear vínculos de comunicación.

sueño-de-una-noche-de-veranoCarlos Corona, entre sus montajes como director destaca Sueño de una noche de verano. En Entrevista para Cartelera de Teatro, Corona explica los aspectos importantes para abordar la obra del dramaturgo inglés de manera responsable, que se resumen en conocer y estudiar el texto a fondo para entender todos los elementos que lo componen según los referentes, el contexto, los chistes y las bromas implícitas, por ejemplo “… recordemos que en la época de Shakespeare había una compañía de teatro que tenía un oso y el oso se había soltado, había atacado al público y entonces a los actores les cortaron la cabeza; este era un chiste local que hoy en día tal vez no todos lo ubiquen. Entonces como director, decides, dejarlo ir o buscarle una transformación, porque si el espectador no tiene ese referente clarísimo, posiblemente no lo entienda”.

Juan Cabello, director de la puesta en escena El cuerpo de Mercutio, habla sobre la trascendencia del escritor, “ Shakespeare es un autor que conoce el alma humana como ningún otro, Harold Bloom lo dice, ´Shakespeare es el inventor del ser humano´. Y creo que la genialidad del autor abarca muchos aspectos de la humanidad de muchos años. Como sociedad no hemos cambiado mucho, por ejemplo Ricardo III, fue una obra escrita hace 400 años, pero que está escrita para hoy, que pareciera que fue creada ayer. De ahí la necesidad de seguir montando los textos del autor, ya que la sabiduría que tuvo para encapsular al ser humano en palabras, es brutal”.

¿Por qué los textos de la literatura shakesperiana no parecen perder vigencia?

prosperoIgnacio Flores de la Lama, director del montaje Próspero sueña Julieta, habla sobre el por qué de la vigencia de los textos del autor.  El dramaturgo describe a Shakespeare como uno de los autores más interesados en la naturaleza humana, un autor que va más allá de contar historias y anécdotas, “lo que hace en realidad es meterse al ADN del comportamiento y a la conciencia de los hombres. En este sentido, el autor se vuelve universal y poderoso, más allá de lo interesante que pueda ser una historia de cualquier género, lo importante es que lo hará aplicando una especie de rayos X a la condición del individuo, metiéndose en la naturaleza de la psique”, expresó el director.

En entrevista, Ignacio Flores explica que la vigencia está vinculada con la condición del humano y la naturaleza psíquica de los personajes, más que con el lenguaje o por el tipo de conflicto que se abordan en las puestas en escena. “La razón por la cual vemos ahora a Medea, a Otelo o a cualquier personaje en la actualidad en escena, es porque estos personajes están representando una parte de nuestra propia condición de humanos y todos se pueden identificar con lo universal que existe en su comportamiento”.

“Para adaptar hay que ser cuidadoso y atrevido”, Juan Cabello.

¿Es válido hacer un paréntesis o modificación de cualquier género en la obra del escritor inglés?

En voz de estos tres directores de teatro no existe un manera correcta o incorrecta de llevar a cabo una adaptación del texto de William Shakespeare.

“No hay fórmulas, el teatro es un evento vital y único, no va a trascender más allá del día en el que el espectador ve la función, se quedará en el alma del público, pero no es una pintura que se pinta, no es una escultura que se esculpe, el teatro es un suceso vivo. Como director prefiero sacrificar la posteridad a favor de la vitalidad, si en el momento en que se hace la obra es pertinente hacer una reinterpretación, porque la mantiene más viva, es totalmente válido. Lo hizo Bertolt Brecht con Coriolano, lo hizo Goethe con el Doctor Fausto de Marlowe y lo hizo el mismo Shakespeare con Los gemelos de Plauto haciendo La comedia de la equivocaciones”, Carlos Corona.

elcuerpookPara comprender el tema, es importante añadir el concepto de obra derivada, la cual no es una adaptación, sino una obra nueva que aparece a partir de un referente original. “Yo celebro y apoyo las obras derivadas, la imaginación y la creatividad funciona a partir de detonadores dentro de la realidad o de la ficción. Y que a Shakespeare se le tome no solamente como el clásico al que hay que honrar y respetar la palabra tal y como la dejó escrita, está perfecto, como la compañía de Inglaterra Royal Shakespeare Company que se dedica a ello; pero también hay quienes lo reinventan en otra dimensión para la escena”, añadió Ignacio Flores de la Lama, quien justifica la fusión de géneros y estilos en escena, siempre y cuanto el discurso sea claro, “pero si al hacer un cambio en la obra, se pierde la posibilidad de dialogar con el público, el experimento de adaptación no funcionó. La clave de hacer teatro es sostener el discurso y dialogar con el público desde la escena para establecer verdadera interlocución. Nuestra chamba como directores es contarle al hombre lo que hace el hombre, lo demás son formas”, expresó.

“En la obra de Shakespeare, no hay pequeños personajes, aunque sean los que menos aparecen en la obra, encuentro que tienen un mundo muy basto por descubrir y que dan para construir lo que sea”, Juan Cabello.

 

¿Será posible que Shakespeare pase de moda? Sí, el día que todos los temas humanos de los que habla el dramaturgo se resuelvan“, anónimo.

No dejes de recibir en tu correo, Facebook o Twitter toda la información y los estrenos de las obras de teatro de la Ciudad de México.